موسیقی فجر ۳۸ در آینه مهر؛
تماشای یک اجرای درخشان در روز آخر فجر
ال مور: آنسامبل کنسرواتوار سنت پترزبورگ از کشور روسیه در آخرین روز از برگزاری کنسرتهای بین المللی سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر، یکی از اجراهای مهم این رویداد موسیقایی را رقم زد.
به گزارش ال مور به نقل از مهر، تالار وحدت تهران شامگاه روز سه شنبه دوم اسفند ماه و در آخرین روز از برگزاری اجراهای خارجی سی وهشتمین جشنواره موسیقی فجر، میزبان یک مجموعه موسیقایی معتبر از منطقه سنت پترزبورگ روسیه بود. اجرائی که به سبب شرایط قابل قبولی که به لحاظ کیفی داشت توانست رضایت مخاطبان حاضر در تالار وحدت تهران را تامین کند.
بخش اول این اجرای روس ها به آثاری از آهنگساز و نوازنده ایتالیایی آرکانجلو کورلی اختصاص داشت. در پارت دوم نیز کنسرتوی «گروسو. اپوس ۶ شماره ۲ در گام فا ماژور» اجرا شد. کنسرتو گروسو یا کنچِرتو گروسو، فرمی از موسیقی باروک است که در آن زمان به وجود آمده است.
در بخش بعدی نیز آثاری از آنتونیو ویوالدی به اجرا درآمد که شامل «کنسرتوی الهامات هارمونیک شماره ۸» برای دو ویولن و آثار دیگر بودند.
ایوجنیا کلوتسووا نوازنده ویولن و مدیر هنری گروه، ناتالی گرینیوک، نوازنده ویولن، الکسی آندریف نوازنده ویولا، ناتالیا نکورومنایا نوازنده ویلونسل و لیا چیرسکوف نوازنده پیانو همچون هنرمندانی بودند که از آنسامبل کنسرواتور سنت پترزبورگ به اجرای برنامه پرداختند.
لیاچیرسکوف نوازنده پیانو بعد از پایان این کنسرت بود که با حضور در جمع خبرنگاران درباره ی این کنسرت اظهار داشت: برای من جای بسیار خوشی دارد که تماشاگران از کنسرت ما خوششان آمده است. من امیدوار هستم شرایط به شکلی فراهم گردد که بتوانیم یک دفعه دیگر در تهران حضور پیدا نماییم و اجرای دیگری را برای مخاطبان عالی شما اجرا نماییم.
وی در پاسخ به پرسشی در خصوص ارزیابی خود از موسیقی ایران توضیح داد: من به موسیقی ایران، مانند معماری اش نگاه می کنم و می دانم دربرگیرنده ارزش های بسیار فراوانی است که ریشه در تاریخ و فرهنگ این سرزمین دارد. البته این را هم بگویم آشنایی من با موسیقی ایرانی به زمانی باز می گردد که مشغول مطالعه روی آثار یک آهنگسازی روسی بودم که به شدت روی موسیقی ایرانی و موسیقی کهن این سرزمین تمرکز داشت و من روی این تحقیقات مطالعاتی را انجام دادم.
این نوازنده پیانو بیان کرد: طی این مدت کوتاهی که در ایران حضور داشتم، متوجه شدم، موسیقی قدیمی اروپایی ها برای ایرانیها جذاب است. نکته ای که توجه من را بسیار به خود جلب کرد و سبب شد در کنار موسیقی ارزشمندی دارند به این نکته پی ببرم که هنرمندان شما در زمینه های علمی و پژوهشی موسیقی رشد زیادی داشتند.
لیاچیرسکوف در بخش پایانی صحبت های خود در جواب سوال خبرنگاری که از وی درباره ی نقش موسیقی و دیپلماسی فرهنگی پرسید، اظهار داشت: از نظر من تمام مرزبندی های سیاسی در سَرم وجود دارد که فکر می کنم وقتی چنین فرآیندی برایم اتفاق بیفتد، دیگر فرهنگ و هنر مرزبندی نداشته و من می توانم به آسانی روی همکاری و همراهی با هنرمندان سایر ملت ها کارهای مهمی انجام دهد.
یکی از نکات قابل توجهی که در گفتگوی نوازنده روسی با خبرنگاران وجود داشت، حضور بهزاد عبدی دبیر سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر به عنوان مترجم صحبت های لیاچیرسکوف در جمع خبرنگاران بود که به سبب تسلط کامل این هنرمند بر زبان روسی کمک قابل توجهی به انتقال مفاهیم مورد نظر این هنرمند اهل روسیه به خبرنگاران کرد.
منبع: ال مور
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات کاربران عزیز ال مور در مورد این پست